Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Rumunski - Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiRumunski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps...
Tekst
Podnet od vercauteren ronny
Izvorni jezik: Francuski

Mon amour, enfin je suis près a t'écrire de temps en temps en Roumain, car tu ma perle et mon âme. Je t'aime mon Ange, bisous.
Napomene o prevodu
Mon amie est Roumaine et je trouve que je doit faire un éffort d'apprendre sa langue. Je suis sur que ca lui fera plaisire.

Natpis
Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp
Prevod
Rumunski

Preveo nicumarc
Željeni jezik: Rumunski

Dragostea mea, în fine eu sunt pregătit să-ţi scriu din timp in timp în română, căci tu eşti perla mea şi sufletul meu. Te iubesc, îngerul meu, te sărut.
Napomene o prevodu
Prietena mea este romanca, si gasesc ca trebuie sa fac un efort sa-i invat limba. Sunt sigur ca asta o sa-i faca placere.


P.S. N-am gasit la repezeala site-u romanian type ein. Scuze pentru diacriticele in romana.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 21 Avgust 2007 06:50