Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Engleski-Japanski - Forever trust in who you are and nothing else...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiItalijanskiLatinskiArapskiGrckiTurskiHebrejskiJapanskiKineski pojednostavljeniTajlandski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Natpis
Forever trust in who you are and nothing else...
Tekst
Podnet od trappelin
Izvorni jezik: Engleski

Forever trust in who you are and nothing else matters

Natpis
自分が何者だろうと
Prevod
Japanski

Preveo ミハイル
Željeni jezik: Japanski

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Napomene o prevodu
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 5 Maj 2010 07:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2010 11:10
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Maj 2010 12:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Maj 2010 08:17

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Maj 2010 15:37
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Maj 2010 07:15

IanMegill2
Broj poruka: 1671
My pleasure!
Edited and validated!