Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Japonês - Forever trust in who you are and nothing else...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholItalianoLatimÁrabeGregoTurcoHebraicoJaponêsChinês simplificadoTailandês

Categoria Frase - Cotidiano

Título
Forever trust in who you are and nothing else...
Texto
Enviado por trappelin
Idioma de origem: Inglês

Forever trust in who you are and nothing else matters

Título
自分が何者だろうと
Tradução
Japonês

Traduzido por ミハイル
Idioma alvo: Japonês

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Notas sobre a tradução
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Último validado ou editado por IanMegill2 - 5 Maio 2010 07:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Maio 2010 11:10

ミハイル
Número de Mensagens: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Maio 2010 12:41

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Maio 2010 08:17

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Maio 2010 15:37

ミハイル
Número de Mensagens: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Maio 2010 07:15

IanMegill2
Número de Mensagens: 1671
My pleasure!
Edited and validated!