Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - zabavni tekst

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleskiSrpski

Natpis
zabavni tekst
Tekst
Podnet od 0903
Izvorni jezik: Hebrejski

מילא את חידון מהי תוכנית הילדות שלך?? :) והתוצאה היא בלי סו-דות!!

הטלוויזיה החינוכית- כי פעם כולנו היינו מחונכים ^^ היום? קצת פחות

Natpis
fill in the quiz "what's your childhood program?"
Prevod
Engleski

Preveo × ×’×”
Željeni jezik: Engleski

fill in the quiz "what's your childhood (TV) program?" and the result is "No se-crets!!" (By)The educational TV - 'cause once we were all educated ^^ today? a little less
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Maj 2009 11:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Maj 2009 12:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Milkman, could you help me out here?
It sounds weird to me.

childhood or children's?

CC: milkman

21 Maj 2009 09:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Milkman?

CC: milkman

21 Maj 2009 10:12

milkman
Broj poruka: 773
Oh sorry, didn't see it.

It looks fine to me. "Childhood" since the question is about the addressee's childhood. It might look weird in English because this request is very "Israeli" in its cultural context

CC: lilian canale