Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Italijanski - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiItalijanski

Kategorija Govor - Kuca / Porodica

Natpis
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
Tekst
Podnet od billy69
Izvorni jezik: Albanski

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
Napomene o prevodu
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

Natpis
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
Prevod
Italijanski

Preveo bamberbi
Željeni jezik: Italijanski

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
Poslednja provera i obrada od alexfatt - 24 Mart 2011 18:49