Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Italiaans - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaans

Categorie Toespraak - Thuis/Familie

Titel
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
Tekst
Opgestuurd door billy69
Uitgangs-taal: Albanees

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
Details voor de vertaling
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

Titel
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
Vertaling
Italiaans

Vertaald door bamberbi
Doel-taal: Italiaans

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 24 maart 2011 18:49