Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Talijanski - si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanski

Kategorija Govor - Dom / Obitelj

Naslov
si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit...
Tekst
Poslao billy69
Izvorni jezik: Albanski

si duket ky perdendimi si shperthimi Gerdecit
kur kam vendosur keteperendim gerdecin kam kujtuar
te vdes une per te sa i mire.marshallaaaaaaaaaaaaaa
shyqyr qe kemi face book qe te lidhemi me njera tjetren.....nga behesh ne itali....sa kohe u bene pa u takur....na ve ndonje foto te te shohim...puc

SA SHUME QETESI NE KETE PERENDIM DIELLI.NUK E KE IDENE SA RELAX
Primjedbe o prijevodu
mi stanno scrivendo sul facebook ma non so cosa mi scrivono...aiutoo

Naslov
Come sembra questo tramonto,sembra come l esplosione di Gerdec
Prevođenje
Talijanski

Preveo bamberbi
Ciljni jezik: Talijanski

Cosa sembra questo tramonto? Sembra come l'esplosione di Gerdec.
Quando ho messo questo tramonto ho ricordato Gerdec.
Mamma mia quanto sei buono.
Meno male che abbiamo Facebook per parlare l'uno con l'altra... Dove vivi, in italia?... È da molto che non ci vediamo... Metti qualche foto cosi ti vediamo...
Baci.

Quanta quiete in questo tramonto. Non hai idea di quanto rilassi.
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 24 ožujak 2011 18:49