Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - basligin zorunlu olmamasi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Natpis
basligin zorunlu olmamasi
Tekst
Podnet od peki
Izvorni jezik: Turski

onu ozlemeye devam ediyorum
bu herseye ragmen boyle oluyor sonra zaman geciyor
cirkin insanlar taniyoruz. cirkin kavanozlar tanimiyoruz
oyuzden soyle olsaydi:
adina kavanoz denen hersey
mecburen guzel olmak zorunda olsaydi
keske boyle olsaydi
Napomene o prevodu
cevirmene yardimci olabilecek tum bilgiler :

tesekkur.

Natpis
Je continue de souffrir de son absence.
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Je continue de souffrir de son absence.
De toute façon c'est comme ça puis le temps passe.
Nous connaissons des personnes laides. Nous ne connaissons pas de "pots" laids.
Par conséquent ce serait ainsi :
Toute chose que l'on appelle "pot" devrait par nécessité être belle.
Si seulement c'était comme ça.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 2 Juni 2008 11:36