Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Portugalski brazilski - estar sin blanca, pasar la noche en...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiPortugalski brazilski

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
estar sin blanca, pasar la noche en...
Tekst
Podnet od Yara diniz
Izvorni jezik: Spanski

estar sin blanca, pasar la noche en blanco, quedarse en blanco, páginas amarillas, ponerse morado, poner verde a alguien, ser un viejo verde, ir de punta en blanco, príncipe azul, ponerse/estar negro, ver las cosas de color de rosa, ponerse colorado.

Graciasssss!!!
Napomene o prevodu
São expressões do dia a dia,faladas normalmente na Espanha.
Mtoo obrigada se alguem conseguir traduzi-las o mais rapido possivel

Diacritics edited <Lilian>

Natpis
estar quebrado, passar a noite em claro...
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski

estar quebrado, passar a noite em claro, ficar boiando, imprensa marrom, ficar roxo, meter o pau, ser um velho assanhado, estar na estica, príncipe encantado, a coisa ficar preta, ver tudo cor-de-rosa, ficar vermelho.
Obrigadaaaa!!!!
Poslednja provera i obrada od Angelus - 7 Mart 2008 05:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Mart 2008 10:00

goncin
Broj poruka: 3706
Lilian,

Se eu entendi direito, "príncipe azul" pode ser traduzido como "ter visto passarinho verde" (ver algo relativamente raro que deixa alguém feliz e rindo à toa, meio distraído).

,

4 Mart 2008 12:33

lilian canale
Broj poruka: 14972