Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Pentru asta ai vrut să mergem in ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtItalisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Pentru asta ai vrut să mergem in ...
Tekst
Prezantuar nga mariaconcetta
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Pentru asta ai vrut să mergem in Romania, ca să mergi la el. Ai noroc ca esti sora lui Ionuţ. Ai o familie de milioane, dar tu o desparti. Cum ai suferit tu, aşa vrei să sufere şi ei. Du-te la Luci, oricum e la munte cu alta.

Vërejtje rreth përkthimit
buon giorno...stanotte ho ricevuto sul cellulare questo messaggio ma non so cosa vuol dire...non conosco il rumeno, e spero di sbagliarmi, ma mi sembra un ricatto...di sicuro non indirizzato a me perchè non conosco rumeni...se possiamo aiutare qualcuno...ne vale la pena capire cosa c'è scritto..grazie!

Titull
That's why you wanted to go to Romania
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga iepurica
Përkthe në: Anglisht

That's why you wanted to go to Romania, so you could go to him. You are lucky you are Ionuţ's sister. You have an incredible family, but you are dividing it. You want them to suffer as much as you did. Go to Luci, he is in the mountains with another girl anyway.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 3 Korrik 2007 04:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Korrik 2007 05:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Everything's great here up until the last sentence: He's in the mountains with another girl anyway.

2 Korrik 2007 06:06

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Done it.