Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Kineze e thjeshtuar - Translation-punctuation-uppercases

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtGjuha holandezeEsperantoFrengjishtGjermanishtRusishtKatalonjeSpanjishtJaponishtGjuha slloveneKineze e thjeshtuarItalishtBullgarishtRomanishtArabishtGjuha portugjezeHebraishtShqipGjuha polakeSuedishtGjuha danezeHungarishtSerbishtGreqishtFinlandishtKinezishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha irlandezeGjuha AfrikanaseHinduVietnamisht
Përkthime të kërkuara: KlingonGjuha kurde

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translation-punctuation-uppercases
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titull
翻译-标点-大写
Përkthime
Kineze e thjeshtuar

Perkthyer nga Ilopeorec
Përkthe në: Kineze e thjeshtuar

翻译后的文本必须与原文的标点,大小写相同。例如在原文中如果句子末尾没有句号,翻译后的文本必须也没有句号。
31 Korrik 2005 10:43