Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Kinesisk (simplificeret) - Translation-punctuation-uppercases

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkiskHollandskEsperantoFranskTyskRussiskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk (simplificeret)ItalienskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskDanskUngarskSerbiskGræskFinskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskIrskAfrikaanHindiVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: KlingonKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Translation-punctuation-uppercases
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Titel
翻译-标点-大写
Oversættelse
Kinesisk (simplificeret)

Oversat af Ilopeorec
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk (simplificeret)

翻译后的文本必须与原文的标点,大小写相同。例如在原文中如果句子末尾没有句号,翻译后的文本必须也没有句号。
31 Juli 2005 10:43