Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Italiensk - Traduction-ponctuation-minuscules

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkiskHollandskEsperantoFranskTyskRussiskKatalanskSpanskJapanskSlovenskKinesisk (simplificeret)ItalienskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskDanskUngarskSerbiskGræskFinskKinesiskKroatiskEngelskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskIrskAfrikaanHindiVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: KlingonKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Traduction-ponctuation-minuscules
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af cucumis

La traduction doit respecter la ponctuation, les majuscules et minuscules du texte original. Par exmple si un exte n'est pas suivi d'un point final, il ne faudra pas ajouter de point au texte traduit.

Titel
Traduzione-punteggiatura-minuscole
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Witchy
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

La traduzione deve rispettare la punteggiatura, le maiuscole e minuscole del testo originale. Ad esempio se un testo non è seguito da un punto finale, non bisognerà aggiungerlo al testo tradotto.
31 Juli 2005 10:49