Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglisht

Kategori Shpjegime - Jeta e perditshme

Titull
A Pair and a Spare es otro de mis blogs ...
Tekst
Prezantuar nga Cuuu3
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

A Pair and a Spare es otro de mis blogs favoritos. Lo conocí el verano pasado gracias a un tweet de @TheLadyGodiva. Está lleno de todo tipo de buenas ideas. Y sí, viendo todo lo que puedes hacer en casa, merece la pena ser más selectivo comprando.
Se llama Geneva, es australiana y vive en Hong Kong. Su blog está lleno de DIY (do it yourself) geniales. La mayoría son de ropa. Pero también los hace de complementos. Y de cosas para el hogar.
Vërejtje rreth përkthimit
This text is part of a post I wrote on my blog.

Titull
A Pair and a Spare is another of my favorite blogs...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ArenaL5
Përkthe në: Anglisht

A Pair and a Spare is another of my favorite blogs. I learnt about it last summer, thanks to a tweet from @TheLadyGodiva. It has plenty of every kind of good ideas. And it's right: seeing everything you can do on your home, it pays to be more selective when you buy.
She's called Geneva, is from Australia and lives in Hong Kong. Her blog has plenty of great DIYs. Most of them are about clothing. But she also writes about complements. And household items.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 23 Tetor 2012 19:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Tetor 2012 17:26

Lein
Numri i postimeve: 3389
'last summer' would sound a bit more natural than 'the last summer'. Otherwise, nice translation!