Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...
Tekst
Prezantuar nga n-f-l@live.dk
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig julledighet! Själv har jag tränat och kommer vara mycket starkare än dig tjockis:)! När du kommer tillbaka kommer jag äga dig i allt!!!

Titull
big guy
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Anglisht

Hello! I just want to wish a continued nice Christmas holiday! I myself have been training and will be much stronger than you, big guy:)! When you come back I will beat you in everything!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 17 Janar 2011 12:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Janar 2011 17:21

pias
Numri i postimeve: 8113
When you come back I'll be superior to you in everything!!!

15 Janar 2011 18:51

jairhaas
Numri i postimeve: 261
"superior" seems to me to be too academic in this rather colloquial context.

15 Janar 2011 20:11

pias
Numri i postimeve: 8113
I think you are right about that, Jair! "äga" is a slang word. "Jag äger" - "I rock/ rule". So, you probably have the best translation. Sorry, I was wrong

17 Janar 2011 12:41

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thanks Jair and Pia