Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig...
Text
Übermittelt von n-f-l@live.dk
Herkunftssprache: Schwedisch

Hej! Jag vill bara önska en fortsatt trevlig julledighet! Själv har jag tränat och kommer vara mycket starkare än dig tjockis:)! När du kommer tillbaka kommer jag äga dig i allt!!!

Titel
big guy
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von jairhaas
Zielsprache: Englisch

Hello! I just want to wish a continued nice Christmas holiday! I myself have been training and will be much stronger than you, big guy:)! When you come back I will beat you in everything!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 17 Januar 2011 12:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 Januar 2011 17:21

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
When you come back I'll be superior to you in everything!!!

15 Januar 2011 18:51

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
"superior" seems to me to be too academic in this rather colloquial context.

15 Januar 2011 20:11

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I think you are right about that, Jair! "äga" is a slang word. "Jag äger" - "I rock/ rule". So, you probably have the best translation. Sorry, I was wrong

17 Januar 2011 12:41

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Thanks Jair and Pia