Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



32Përkthime - Norvegjisht-Turqisht - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglishtTurqisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
Tekst
Prezantuar nga majken
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

Titull
sana y
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga buketnur
Përkthe në: Turqisht

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 15 Korrik 2010 20:56