Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



32Vertimas - Norvegų-Turkų - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglųTurkų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
Tekstas
Pateikta majken
Originalo kalba: Norvegų

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

Pavadinimas
sana y
Vertimas
Turkų

Išvertė buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
Validated by 44hazal44 - 15 liepa 2010 20:56