Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtTurqisht

Kategori Shpjegime - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο...
Tekst
Prezantuar nga mimosa77
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Η προοδευτική σύζυγος αποφασίζει να κάνει δώρο στον άντρα της μια επίσκεψη σε στριπτιτζάδικο.
Φτάνουν στο strip club και ο πορτιέρης λέει στον άντρα της,
Vërejtje rreth përkthimit
türkçeye çevrilirse sevinirim

Titull
A liberal wife decides to offer her ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Majax
Përkthe në: Anglisht

A liberal wife decides to offer her husband a visit to a striptease club.
They arrive to the club and the doorman says to her husband...
Vërejtje rreth përkthimit
It seems to be only the beginning part of the joke/story, I hope it covers your needs. If you need anything else, don't hesitate to ask :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Shtator 2009 13:05





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Shtator 2009 12:56

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Mayax,

What about using "liberal" instead of "progressive-thinking"?

striptease = one word

19 Shtator 2009 15:53

Majax
Numri i postimeve: 17
Hi Lilian,

I'm native French and Greek, with a good/fluent level in English (I hope), although not a professional/expert one in this last language...

Obrigado for the corrections, duly accepted

19 Shtator 2009 16:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Majax,
Welcome to Cucumis.org.
I hope you have a good time with us
And ...a translation is set into a poll for the other members to vote , so please, don't vote on your own translations