Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Italisht - Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtItalisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de...
Tekst
Prezantuar nga dianamonica
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Bună! Eu sunt foarte bine. îmi este foarte dor de voi, abia aştept să vă văd din nou deşi cred că am ceva timp de aşteptat. Cum stau lucrurile la voi? Vă distraţi?

Titull
Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Iserb
Përkthe në: Italisht

Ciao! Io sto benissimo. Mi mancate molto, non vedo l'ora di rivedervi anche se credo che dovrò aspettare ancora un po' di tempo. Come state? Vi divertite?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 28 Shtator 2009 12:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shtator 2009 08:43

Efylove
Numri i postimeve: 1015
Hi! Can I have a bridge here?



CC: iepurica

28 Shtator 2009 12:11

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Of course you can. Here it is:

"Hi! I am very well. I miss you very much, I just can't wait to see you again even though I believe it will be some time to wait. How are the things going? Do you have fun?"

In the Romanian version "you" is used in plural.

Hope it helps. Have a nice day.


CC: Efylove