Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Turqisht - Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtTurqisht

Kategori Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota....
Tekst
Prezantuar nga uakkaya
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Ami i az ne sım zle, samo izmorana ot jivota.
Znayeşli kogato çetoh çe tvoyata direktorka e otidila is pomislih çe ti stana direktorka.Daho v bıdeşteto stane.
S Ufuk ne e mnogo dobre, mnogo revnuva i na men mi omrızna tova.
Predi 2 sedmitsi, v sıştiya den kogato semeystvoto mu doyde, sutrinta byah otidila da vırvya i da pravya gimanstika. Beşe sutrin i ne poiskah do go sıbodya. Poçti byah svırşila gimnastikata mi se obidi. Kazah mu çe sım vın i zamoçna da mi se kara, zaşto ne sım go popitala i tıy taka.Omrızana mi vse da go pitam mogali da otidam .....Pola e zabraneno, krakata mi ne tryabva da se vidyat nikak.
Semi, tryabva da reşa i ne moga. Ne znam ko pravya. Sışto oşte ne sım go pokanila na svatbana na Ali, nali nyamame prısten i şte stane mnogo kofti za vsikçi. Svatbata nyama da bıde tesen krık, naşta selo şte bıde tam, he iskam da stana dıfka v ustata ne drugi.
Vërejtje rreth përkthimit
konuşma dili ile yazılmış.

Titull
Ben de fena sayilmam, sadece ask yorgunuyum...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga FIGEN KIRCI
Përkthe në: Turqisht

Ben de fena sayılmam, sadece aşk yorgunuyum.
Biliyormusun, müdürenin gittiğini okurken, senin müdür olduğunu düşündüm. Umarım gelecek zamanda olur...
Ufuk'la pek iyi gitmiyor, çok kıskanç ve ben de bu durumdan sıkıldım.
Iki hafta önce, onun ailesinin geldiği günün sabahı, yürüyüş ve spor yapmak için çıkmıştım. Sabah (erken) olduğu için onu uyandırmak istemedim. Neredeyse bitirmiştim ki, aradı. Dışarıda olduğumu söyleyince, neden ona sormadan çıktığım vesaire için, bana bağırmaya başladı. Ondan gidebilirmiyim diye, hep izin almaktan bıktım... Etek (giymek) yasak, bacaklarım hiçbir şekilde görünmemeli.
Semi, karar vermem lazım ve yapamıyorum. Ne yaptığımı bilmiyorum. Bir de, onu Ali'nin düğününe davet etmedim hala, henüz yüzük takmadık ya, herkes için bir tuhaf olacak. Düğün aile arası olmayacak, tum köyümüz ('ün insanları) orada olacak, başkaların ağızına sakız olmak istemiyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 10 Prill 2009 13:59