Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Frengjisht-Romanisht - Salut Sabrina! Je voulais te dire...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtRomanisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Titull
Salut Sabrina! Je voulais te dire...
Tekst
Prezantuar nga julcris69
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cœur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
Vërejtje rreth përkthimit
C'est une déclaration à une femme que j'aime. c'est son anniversaire le 17 juillet alors je voulais lui offrir ceci. Est-ce possible de l'avoir pour le 16 juillet 2008? Merci

Titull
Bună Sabrina, vroiam să îţi spun cât de mult te ...
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Romanisht

Bună Sabrina! Vroiam să îţi spun cât de mult te iubesc şi că sunt nebun după tine. Când mi-ai spus că eşti îndrăgostită de mine am fost şocat; nu mă aşteptam deloc la asta. Ţi-am spus mereu adevărul cu privire la sentimentele mele şi sper că şi ale tale sunt reale şi că nu m-ai minţit. Te rog, deschide-ţi inima, îmbrăţişează-mă şi sărută-mă. Îţi scriu acest text în română pentru că ai probleme atunci când citeşti ceva scris în franceză. Mi-ar plăcea să îmi scrii o scrisoare în română, o voi traduce. Sărutări.
Vërejtje rreth përkthimit
Sau o altă variantă, după părerea mea mai fluidă:

"Bună Sabrina! Vroiam să îţi spun cât de mult te iubesc; sunt înnebunit după tine. Când mi-ai spus că eşti îndrăgostită de mine am fost foarte surprins; nu mă aşteptam deloc la asta. Ţi-am spus mereu adevărul cu privire la sentimentele mele; sper că şi ale tale sunt reale şi că nu m-ai minţit. Te rog, deschide-ţi inima către mine, îmbrăţişează-mă şi sărută-mă. Îţi scriu acest mesaj în română pentru că ai dificultăţi atunci când citeşti un text în franceză. Mi-ar plăcea să îmi scrii o scrisoare în română; am să o traduc. Sărutări."
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 14 Korrik 2008 14:11