Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Rusisht - Cartea era

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtRusisht

Kategori Romane / Histori

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Cartea era
Tekst
Prezantuar nga markova
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Cartea era legată în piele gălbuie. Fiecare din cele şaptesprezece cântece avea o ilustraţie. Culoarea dominantă era un albastru turcoaz.

Titull
Книга была
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga imogilnitskaya
Përkthe në: Rusisht

Книга была перевязана желтоватой кожей. Каждая из семнадцати песен была с иллюстрациями. Доминирующим цветом был бирюзовый.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Garret - 5 Korrik 2008 18:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Korrik 2008 18:20

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Правильнее будет перевести: книга была переплетена в желтоватую кожу, или даже книга была в переплете из желтоватой кожи. Так будет более "по-русски".

4 Korrik 2008 18:44

marcelo alves
Numri i postimeve: 13
na tradução está escrito que a cor predominante era turquesa, e o correto é a cor predominante era o azul turquesa. Apesar desse erro o texto todo em si carece de algum sentido, porque na primeira frase diz que o livro foi obrigado a uma pele amarelada... fica assim a dúvida quanto a coesâo textual.