Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Suedisht - for you

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtSuedishtTurqisht

Kategori Këngë

Titull
for you
Tekst
Prezantuar nga EmZ_no!
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I don't wanna lose you,
I don't wanna use you
Just to have somebody by my side
And I don't wanna hate you
I don't wanna take you
But I don't wanna be the one to cry
That dont really matter to anyone, anymore
But like a fool I keep losing my place
And I keep seeing you walk through that door
Vërejtje rreth përkthimit
cancion

I edited "dont" with "don't"(03/03/francky)

Titull
Till dig
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga xamine
Përkthe në: Suedisht

Jag vill inte förlora dig,
Jag vill inte utnyttja dig
Bara ha någon vid min sida
Och jag vill inte hata dig
Jag vill heller inte stjäla dig
Men jag vill inte vara den som gråter
Det spelar faktiskt ingen roll för någon, längre
Men likt en dåre tappar jag hela tiden min plats
Och jag fortsätter att se dig gå igenom dörren
Vërejtje rreth përkthimit
I've translated the poem the best I could.
The word "stjäla" means more like take as in "steal",
This word could be replated with "ta", wich is more like take as in "take in posession"
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 3 Mars 2008 10:49