Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Gjermanisht - flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipAnglishtGjermanisht

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire...
Tekst
Prezantuar nga _KiLLa_BaBjjjH_
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

flm shum per letrn qetu ne net po qoje kohen lire pasan deshire met pase shoqe nese ka musni nga ty se une jame nga kosva jetoj ne gjilan tung kalofshqa sa am mire ishlla je gjithmon e lumter
Vërejtje rreth përkthimit
bitte so schnell wie möglich... flm

Titull
danke sehr für den brief
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga malika84
Përkthe në: Gjermanisht

Danke sehr für den Brief im Internet, den du mir geschrieben hast, als du Zeit hattest. Ich möchte gerne, dass wir Freunde sind, wenn das möglich ist, da ich aus dem Kosovo bin. Ich lebe in Gjilan. Tschüss, alles Gute, möge Gott machen, dass du immer glücklich bist
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 26 Dhjetor 2007 11:57