Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Tittel
O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...
Tekst
Skrevet av Suspekt
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar nenhum, pois acha que não tem mais nada para aprender.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hello,

I would really appreciate if you could help me translate this sentence. Furthermore I am not certain all of the correct grammatic symbols are present in the text, so feel free to add any of them to the original text if necessary.

Kind regards, and thanks!

Tittel
The guy who thinks...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sweet Dreams
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The guy who thinks he knows everything doesn't reach anywhere, because he thinks he has nothing else to learn.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 Mai 2010 12:47