Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Titel
O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar...
Text
Tillagd av Suspekt
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

O cara que acha que sabe tudo não vai a lugar nenhum, pois acha que não tem mais nada para aprender.
Anmärkningar avseende översättningen
Hello,

I would really appreciate if you could help me translate this sentence. Furthermore I am not certain all of the correct grammatic symbols are present in the text, so feel free to add any of them to the original text if necessary.

Kind regards, and thanks!

Titel
The guy who thinks...
Översättning
Engelska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Engelska

The guy who thinks he knows everything doesn't reach anywhere, because he thinks he has nothing else to learn.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 31 Maj 2010 12:47