Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Albansk - Hi, I'm very confused and i don't know what is...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskAlbansk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hi, I'm very confused and i don't know what is...
Tekst
Skrevet av iluvmilka
Kildespråk: Engelsk

Hi, I'm very confused and i don't know what is happening. Please, call me. You told me a week ago that you didn't want to lose me. I don't want to lose you either! Do you still love me? Because I do, and i'm waiting for you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
well, i think its self-explanatory

Tittel
Përshëndetje, jam shumë konfuz dhe nuk e di çka po...
Oversettelse
Albansk

Oversatt av liria
Språket det skal oversettes til: Albansk

Përshëndetje, jam shumë konfuz(e) dhe nuk e di çka po ndodh. Të lutem më telefono. Para një jave me the se nuk dëshiron të më humbësh. As unë nuk dëshiroj të të humb ty! A më dashuron akoma? Sepse unë po, dhe jam duke të të pritur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Fjalia e parë mund të qëndrojë edhe kështu: Tung, jam shumë i hutuar dhe nuk e di se çka po ndodh.
Senest vurdert og redigert av bamberbi - 9 Oktober 2009 00:43