Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Färöiska - Right meaning

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTyskaNederländskaItalienskaPortugisiskaArabiskaAlbanskaSerbiskaBrasiliansk portugisiskaEsperantoDanskaTurkiskaKatalanskaSpanskaGrekiskaRumänskaUkrainskaRyskaTraditionell kinesiskaBulgariskaFinskaKinesiska (förenklad)JapanskaLatinTjeckiskaUngerskaKroatiskaSvenskaHebreiskaPolskaLitauiskamakedoniskBosniskaNorskaEstniskaKoreanskaFäröiskaBretonskSlovakiskaFrisiskaKlingonskaIsländskaPersiskaKurdiskaLettiskaIndonesiskaTagalogGeorgiskaAfrikanIriskaThailändskaVietnamesiskaAzerbadjanska
Efterfrågade översättningar: Nepalesiska

Titel
Right meaning
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

I think the meaning of this translation is right

Titel
rætt meining
Översättning
Färöiska

Översatt av iepurica
Språket som det ska översättas till: Färöiska

Eg haldi at meiningin í umsetingini er røtt
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 21 Augusti 2007 20:44