Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Rumänska - Jag är en snygg mamma i sina bästa Ã¥r.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelskaRumänska

Kategori Uttryck - Hem/Familj

Titel
Jag är en snygg mamma i sina bästa år.
Text
Tillagd av agenda82
Källspråk: Svenska

Jag är en snygg mamma i sina bästa år.

Titel
Sunt o mamă...
Översättning
Rumänska

Översatt av Tzicu-Sem
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Sunt o mamă care arată bine în floarea vârstei.
Senast granskad eller redigerad av azitrad - 9 November 2009 08:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 November 2009 22:06

moc
Antal inlägg: 1
her best age = cred ca e mai bine "in floarea varstei"

8 November 2009 19:22

carmelita546381
Antal inlägg: 1
I'm a good-looking mother for her age.

8 November 2009 19:39

agenda82
Antal inlägg: 1
Multumesc pentru traduceri

8 November 2009 21:45

iepurica
Antal inlägg: 2102
Sunt de acord cu moc.

carmelita546381, votul a fost cerut pentru limba romana si nu pentru engleza. In plus, ambele sunt acceptate in limba engleza: si cu liniuta de unire si fara.

9 November 2009 07:05

azitrad
Antal inlägg: 970
Tzicu, ce zici?

9 November 2009 08:03

Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Bună,
Da, e bun şi "în floarea vârstei."
Mulţumiri