Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Finska - So don't pay attention to the approval ratings...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFinska

Kategori Tal - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
So don't pay attention to the approval ratings...
Text
Tillagd av itsatrap100
Källspråk: Engelska

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Anmärkningar avseende översättningen
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titel
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Översättning
Finska

Översatt av jrosti
Språket som det ska översättas till: Finska

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 30 December 2008 14:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Februari 2009 21:17

itsatrap100
Antal inlägg: 279
A video of this speech is available on youtube.