Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - So don't pay attention to the approval ratings...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFinsk

Kategori Tale - Samfund / Mennesker / Politik

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
So don't pay attention to the approval ratings...
Tekst
Tilmeldt af itsatrap100
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

So don't pay attention to the approval ratings that say 68% of Americans disapprove of the job this man is doing. I ask you this, does that not also logically mean that 68% approve of the job he's not doing? Think about it. I haven't.
Bemærkninger til oversættelsen
Stephen Colbert's speech at the White House Correspondents' Dinner, 2006
Political and current events satire

Titel
Älkää siis tuijottako kannatuslukuja...
Oversættelse
Finsk

Oversat af jrosti
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Älkää siis tuijottako kannatuslukuja, joiden mukaan 68 % amerikkalaisista ei hyväksy tämän miehen toimia. Kysyn teiltä, eikö tämä tarkoita loogisesti myös sitä, että 68 % hyväksyy toimet, joita hän ei tee? Pohtikaa sitä. Minä en ole pohtinut.
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 30 December 2008 14:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Februar 2009 21:17

itsatrap100
Antal indlæg: 279
A video of this speech is available on youtube.