Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - I Miss You so Much that it hurts. You being far...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
I Miss You so Much that it hurts. You being far...
Text
Tillagd av TuAmor
Källspråk: Engelska

I Miss You so Much that it hurts. You being far Away hurts me more and More Each day. I cant Wait to see You again, very soon i Hope. Love You Lots, Hugs and Kisses!
Anmärkningar avseende översättningen
this is a Letter i want to Email to My friend who i miss Very Much. I can't Live without her

Titel
Te extraño tanto que me duele
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

Te extraño tanto que me duele. Que tú estés lejos me lastima cada día más. Estoy ansiosa para verte de nuevo, muy pronto, espero. Te quiero mucho. Abrazos y besos.
Senast granskad eller redigerad av guilon - 11 Juni 2008 02:53