Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Katalanska-Brasiliansk portugisiska - l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KatalanskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening - Affärer/Jobb

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!
Text
Tillagd av kmeliuskas
Källspråk: Katalanska

l'amabilitat d'un conserge que es deia eduardo!!
Anmärkningar avseende översättningen
Volevo sapere se questo giudizio di un cliente è stato gradito.

Titel
A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!!
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

A amabilidade de um zelador que se dizia Eduardo!!
Anmärkningar avseende översättningen
Isto é, que se fazia passar por Eduardo.
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 28 Maj 2008 06:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Maj 2008 15:18

gonzo
Antal inlägg: 1
es incorrecto pues habla de un conserge o carcelero que se llamaba a si mismo Eduardo

27 Maj 2008 15:35

goncin
Antal inlägg: 3706
gonzo,

¡Pues fue exactamente lo que he traducido!

CC: gonzo

28 Maj 2008 06:24

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Tá bom, mas não s'irrite...

Validada.