Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Polsk - Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPolsk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour...
Tekst
Tilmeldt af zazouid
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Merci pour tout! Le travail que tu as fait pour le club et pour l'équipe nous a vraiment touché.
Nous espérons que tu garderas un bon souvenir de ces quelques mois en France!
Saches que tu fais partie de l'équipe!
Reviens quand tu veux...
Bonne chance!!
Bisous.
Les filles de Noyelles et JJB.
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour, voilà, un étudiant erasmus est venu étudier en france depuis octobre et il repart cette semaine. Il est volleyeur et est venu dans notre club faire un travail fabuleux. Nous aimerions le remercier par ces quelques mots (que l'on veut écrire en polonais un peu comme un hommage)mais aucunes de nous ne connais le polonais et on a fait pas mal de recherche net sans trouver... Pourriez vous nous aider svp?

Titel
Dziekujemy !!!
Oversættelse
Polsk

Oversat af dariajot
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Dziękujemy Ci za pomoc! Doceniamy szczerze wszystko co zrobiłeś dla klubu i drużyny. Mamy nadzieje ze będziesz miło wspominał te kilka miesięcy we Francji!
I jesteś teraz częscia naszej drużyny!
Zapraszamy CiÄ™ spowrotem kiedy tylko zechcesz...
Powodzenia!!!
Pa
Dziewczyny z Noyelles i JJB.
Bemærkninger til oversættelsen
Voici la traduction en polonais qui est ma langue maternelle. Bizzz
Senest valideret eller redigeret af bonta - 15 April 2007 19:10