Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Tekst
Tilmeldt af chatus
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Bemærkninger til oversættelsen
şarkı sözü

Titel
any repetition
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

There isn't any compensation for the passing days without you, darling.

Bemærkninger til oversættelsen
There isn't any repetition of the passing days without you, to live with you again, darling.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 25 Februar 2013 12:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Februar 2013 19:41

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
There is no such thing as "to live with you again".

23 Februar 2013 20:58

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
I'd say:

There is no compensation for the passing days without you, darling.

25 Februar 2013 10:25

Lein
Antal indlæg: 3389
merdogan, what do you say?

25 Februar 2013 11:06

merdogan
Antal indlæg: 3769
Dear lein,
It also can be.
I thought my offer is more significant.