Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



13Oversættelse - Tyrkisk-Kurdisk - Dikkatli bir ÅŸekilde-görünüşü-noktalama

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskHollandskPortugisisk brasilianskPortugisiskTyskTyrkiskArabiskItalienskKatalanskRussiskSvenskJapanskRumænskBulgarskHebraiskKinesisk (simplificeret)GræskEsperantoSerbiskPolskDanskAlbanskFinskEngelskNorskKoreanskTjekkiskPersiskKurdiskSlovakiskHindiAfrikaanVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Irsk

Titel
Dikkatli bir şekilde-görünüşü-noktalama
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk Oversat af bayan_karamsar

Şu çevirinin <b>anlaması</b>,<b>görünüşü ve noktalanmasını</b> anladım ve <b>çok dikkatli bir şekilde yaptım</b>.

Titel
Bi awayî baldar -dîmena wî-xalbendî
Oversættelse
Kurdisk

Oversat af wergerkar
Sproget, der skal oversættes til: Kurdisk

Min ew wergerê <b>fehm kirina wî</b>, <b>dîmena wî û xelbendîya wî</b> fahmkir û <b>bi awayî baldar çêkir</b>.
13 September 2008 12:44