Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - dilerim keyifler gıcırdır kardeÅŸim, merterliyiz...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
dilerim keyifler gıcırdır kardeşim, merterliyiz...
Tekst
Tilmeldt af imelrur82
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

dilerim keyifler gıcırdır kardeşim, merterliyiz toprak sayılırız

Titel
I hope everything is going well
Oversættelse
Engelsk

Oversat af uakkaya
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I hope everything is going well with you, my brother. We are both from Merter, we're from the same neighbourhood.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 April 2009 17:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 April 2009 22:46

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi uakkaya,
Please review the punctuation.
The pronoun 'I' always takes caps.
as well as proper names.

9 April 2009 20:22

uakkaya
Antal indlæg: 5
you mean than I should use "I" in capital letters?

9 April 2009 20:45

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Yes, exactly!

14 April 2009 12:33

cheesecake
Antal indlæg: 980
"sayılır" should also be used in the English version. I guess it should be "we are ALMOST from the same neighbourhood" otherwise the meaning changes.