Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Arabisk - Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskArabisk

Kategori Poesi

Titel
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Tekst
Tilmeldt af menestrier
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi
Bemærkninger til oversættelsen
en marocain

Titel
الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Oversættelse
Arabisk

Oversat af chaouki amami
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

الّذي فات قد مضى. والّذي تأمل به غائبٌ. لكن الحاضر لك.
Bemærkninger til oversættelsen
alternative using yesterday, today and tomorrow
الأمس ولّى. والغد غائبٌ. لكن اليوم لك
Senest valideret eller redigeret af elmota - 19 April 2008 13:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 April 2008 13:16

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

Deux solutions pour que ce texte soit traduit :

- Soit vous corrigez votre texte de façon à ce qu'il soit rédigé correctement

- Soit vous modifiez le mode de soumission de ce texte en "seulement la signification" (cocher la case sous le texte à la page de soumission de votre texte à traduire en cliquant sur "modifier"

Cordialement, l'équipe administrative de

16 April 2008 18:09

menestrier
Antal indlæg: 1
Ce qui est passé a fui , ce que tu espères est absent, mais le présent est à toi."

16 April 2008 14:22

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Merci, j'ai remis le texte à traduire.
Cordialement,
Francky.

19 April 2008 09:07

elmota
Antal indlæg: 744
hi francky, can i have a bridge to be able to evaluate?

CC: Francky5591

19 April 2008 11:09

Francky5591
Antal indlæg: 12396
What is passed ran away, what you hope is absent, but the present time is yours.
One could use "yesterday", "tomorrow" and "today" here, would be simpler and largely as understandable ("yesterday ran away, tomorrow is absent yet, but today's yours"

more explicit in English at this link