Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Esperanto - Love is like a red rose

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaItaliaHollantiSaksaLatinaEsperantoArabiaTurkkiEspanjaBosniaBretoni

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Love is like a red rose
Teksti
Lähettäjä Hamadi
Alkuperäinen kieli: Englanti

Love is like a red rose

Otsikko
La amo estas kiel ruĝa rozo.
Käännös
Esperanto

Kääntäjä Hamadi
Kohdekieli: Esperanto

La amo estas kiel ruĝa rozo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 14 Joulukuu 2007 20:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Joulukuu 2007 20:00

gloonie
Viestien lukumäärä: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".

14 Joulukuu 2007 20:27

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!