Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Esperanto - Love is like a red rose

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųItalųOlandųVokiečiųLotynųEsperantoArabųTurkųIspanųBosniųBretonų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Love is like a red rose
Tekstas
Pateikta Hamadi
Originalo kalba: Anglų

Love is like a red rose

Pavadinimas
La amo estas kiel ruĝa rozo.
Vertimas
Esperanto

Išvertė Hamadi
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

La amo estas kiel ruĝa rozo.
Validated by goncin - 14 gruodis 2007 20:28





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 gruodis 2007 20:00

gloonie
Žinučių kiekis: 5
Shouldn't the word "tiel" in the translation be "kiel"? "Tiel" in esperanto means "in that way" or "thus", while kiel means "as" or "like".

14 gruodis 2007 20:27

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Yep. I've let that pass. Thanks, gloonie!