Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ruotsi - No habla?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaPortugaliRanskaEsperantoKatalaaniItaliaEnglantiSaksaVenäjäTurkkiRuotsiKreikkaHollantiLatina

Otsikko
No habla?
Teksti
Lähettäjä miipii
Alkuperäinen kieli: Espanja

No habla?

Otsikko
Pratar ni inte?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Ruotsi

Pratar ni inte?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 30 Heinäkuu 2007 23:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Heinäkuu 2007 22:31

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
In swedish we are still using the personal prepositions. It must be a 'ni' (=you) in the swedish translation. Otherwise it is very strange.

29 Heinäkuu 2007 23:07

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
As you cn see, we can see no gender in it.
Sould be in the 2nd or 3rd person, shouldn't?
(my sapanish is not so good)

29 Heinäkuu 2007 23:19

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
3rd person singular is most appropriate.
I know that that is a bit strange for people speaking latin languages... Just imagine how difficult it is for us to remember not to use the prepositions!
How come that you speak so good swedish?

29 Heinäkuu 2007 23:25

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Good?