Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItaliaEnglantiKreikkaSaksaTurkkiArabia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
Teksti
Lähettäjä bertha
Alkuperäinen kieli: Espanja

Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.

Otsikko
I send you a cordial invitation to eat or...
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 29 Toukokuu 2007 14:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Toukokuu 2007 14:45

irini
Viestien lukumäärä: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?

29 Toukokuu 2007 15:03

samanthalee
Viestien lukumäärä: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?

30 Toukokuu 2007 14:58

apple
Viestien lukumäärä: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).