Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Kiina (yksinkertaistettu) - I need the opinion of the community

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiPortugaliArabiaSaksaAlbaaniSerbiaBrasilianportugaliItaliaEsperantoTanskaTurkkiEspanjaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)RomaniaUkrainaVenäjäKiinaKatalaaniBulgariaSuomiJapaniTšekkiKroaattiRuotsiPuolaHepreaUnkariMakedoniaBosniaBretoni NorjaViroLatinaKoreaLiettuaFriisiSlovakkiFärsaarten kieliKlingonIslannin kieliPersian kieliKurdiLatviaIndonesiageorgiaAfrikaansIiriThain kieliVietnaminAzeriTagalogRanska
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
I need the opinion of the community
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Otsikko
我需要小组意见
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä humanlot
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

翻译的语言格式正确,但我需要小组意见以确保文意准确。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 3 Tammikuu 2007 01:47