Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Venäjä - I need the opinion of the community

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHollantiPortugaliArabiaSaksaAlbaaniSerbiaBrasilianportugaliItaliaEsperantoTanskaTurkkiEspanjaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)RomaniaUkrainaVenäjäKiinaKatalaaniBulgariaSuomiJapaniTšekkiKroaattiRuotsiPuolaHepreaUnkariMakedoniaBosniaBretoni NorjaViroLatinaKoreaLiettuaFriisiSlovakkiFärsaarten kieliKlingonIslannin kieliPersian kieliKurdiLatviaIndonesiageorgiaAfrikaansIiriThain kieliVietnaminAzeriTagalogRanska
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
I need the opinion of the community
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Otsikko
Мнение остальных
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Кристкинд
Kohdekieli: Venäjä

Язык перевода отличный, но меня интересуют другие варианты перевода, чтобы удостовериться, что смысл не искажен.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Melissenta - 9 Tammikuu 2007 12:20