Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - À l'âge de quatre ans, elle a été diagnostiquée...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPortugaliEnglanti

Kategoria Selitykset

Otsikko
À l'âge de quatre ans, elle a été diagnostiquée...
Teksti
Lähettäjä jadebou
Alkuperäinen kieli: Ranska

À l'âge de quatre ans, elle a été diagnostiquée d'un trouble déficitaire de l'attention avec hyperactivité et elle prend du Ritalin depuis.
Huomioita käännöksestä
Le Ritalin est un médicament. Il est important qu'il soit clair qu'elle en prend encore.

Otsikko
At the age of four, she was diagnosed with...
Käännös
Englanti

Kääntäjä RedShadow
Kohdekieli: Englanti

At the age of four, she was diagnosed with an attention deficit disorder with hyperactivity and she has been taking Ritalin since then.
Huomioita käännöksestä
Le trouble est très connu sous le nom de AHDH: Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder.

Le nom du médoc est une marque qui existe aussi chez les anglophones. Mais au cas où, Ritalin = methylphenidate.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 20 Huhtikuu 2016 15:10