Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Israel tiene razón

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanskaHepreaSaksaBrasilianportugali

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
Israel tiene razón
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Marselyus
Alkuperäinen kieli: Espanja

Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente.
Viimeksi toimittanut cucumis - 26 Lokakuu 2006 06:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2006 23:28

SusanaRVida
Viestien lukumäärä: 57
El texto propuesto por el supuesto experto está redactado en un español PEOR QUE PÉSIMO: DEFICIENTE. Es evidente que dicho supuesto experto NO HABLA ESPAÑOL. Debiera decir:

"Los turcos piensan que Israel tiene razón en invadir Líbano porque los árabes ayudan a los terroristas. Tiene razón porque protege a su gente."

26 Lokakuu 2006 06:38

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Thanks I've changed it. Anyway, Marselyus was an expert for spanish at the vey begining of cucumis when they was not other spanish experts. Now he's not anymore but I'm very grateful for his help.