Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - When There is More Beauty in the Contrary

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaItaliaRanskaHollantiPuolaRuotsiTurkkiVenäjäSaksaNorjaTanskaHeprea

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
When There is More Beauty in the Contrary
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä salimworld
Alkuperäinen kieli: Englanti

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Huomioita käännöksestä
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)
Viimeksi toimittanut lilian canale - 13 Kesäkuu 2011 17:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Kesäkuu 2011 23:57

salimworld
Viestien lukumäärä: 248
Please use "Netherlands Dutch" dialect for Dutch translation