Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - Hola, ¿qué tal? Ando embromando y ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Otsikko
Hola, ¿qué tal? Ando embromando y ...
Teksti
Lähettäjä rockncash
Alkuperäinen kieli: Espanja

Hola, ¿qué tal? Ando embromando y saludando a todos, así que te saludo. Holaaaaaaa jaja.
Espero que andes muy bien.
Te cuidas.
Huomioita käännöksestä
text corrected from msn style:
"holisssss que onda? ando j*** y saludando a todos asi que te saludo holaaaaaaa jaja
espero que andes de 10
te cuidas"

Otsikko
Merhaba. N'aber?
Käännös
Turkki

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Turkki

Merhaba. N'aber? Ben aylaklık edip duruyorum ve herkesi selamlıyorum yani seni selamlıyorum. Merhabaaaaa ha ha. Umarım çok iyisindir.
Kendine iyi bak.
Huomioita käännöksestä
aylaklık edip duruyorum= öylesine takılıyorum / tembellik ediyorum
herkesi/hepinizi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 1 Marraskuu 2009 13:08