Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Turkki - kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Teksti
Lähettäjä machine
Alkuperäinen kieli: Makedonia

kolku luk izedov koj saka 2-3 strasni baknezi
Huomioita käännöksestä
Admin's note : Macedonian usually reads in cyrillic characters. When it is typed in Latin characters, please submit the request in "meaning only". Thank you.

Otsikko
Ne kadar çok
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Ne kadar çok soğan yedim, 2-3 ateşli öpücük isteyen var mı?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 5 Elokuu 2009 15:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Elokuu 2009 13:09

baranin
Viestien lukumäärä: 99
Sarımsak değil, soğan olmalı.
luk-soÄŸan
češnjak - sarımsak

4 Elokuu 2009 13:15

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Evet doğru, ben de nereden sarımsağı çıkarmışım, doğrusu bilmiyorum
Teşekkürler baranin